银川工作服定做
您现在的位置:首页 >> 行业动态

他会成为下1个大山吗?25 岁说相声的西田聪比北京人还地道

作者: 时间:2018-05-01 17:50:21 点击:
他会成为下1个大山吗?25 岁说相声的西田聪比北京人还地道 喜欢就在公众号主页“置顶”我们吧!他是迷恋相声的“假日本人”爱吃卤煮、盘核桃、穿布鞋......25岁的日子,过得比中国人还中国我和他聊了聊,才发现年轻人喜欢他的理由蒸羊羔、蒸熊掌、蒸鹿尾儿、烧花鸭、烧雏鸡、烧子鹅…..这1串流畅的相声顺口表演,出乎意料来自1位日本小伙,25岁的西田聪。1档节目《我住在这里的理由》的播出,让带着浓浓中国味,会说相声的西田聪引发了中国网友的关注,乃至让1批年轻人开始关注相声€€€€“这普通话,说得比我还标准。”“为何看1个日本人打板,我都想哭了。”“他怎样连拎茶叶布袋的样子都比我爷爷还地道!”他的中国粉丝密切地叫他”甜葱“,还成立了粉丝会,还有人期待他成为下1个

喜欢就在公众号主页“置顶”我们吧!


工作服反光条国家标准

他是迷恋相声的“假日本人”

爱吃卤煮、盘核桃、穿布鞋......

25岁的日子,过得比中国人还中国

我和他聊了聊,才发现年轻人喜欢他的理由



蒸羊羔、蒸熊掌、蒸鹿尾儿、烧花鸭、烧雏鸡、烧子鹅…..


这1串流畅的相声顺口表演,出乎意料来自1位日本小伙,25岁的西田聪。

1档节目《我住在这里的理由》的播出,让带着浓浓中国味,会说相声的西田聪引发了中国网友的关注,乃至让1批年轻人开始关注相声€€€€


“这普通话,说得比我还标准。”

“为何看1个日本人打板,我都想哭了。”

“他怎样连拎茶叶布袋的样子都比我爷爷还地道!”


他的中国粉丝密切地叫他”甜葱“,还成立了粉丝会,还有人期待他成为下1个大山。就连日本知名电视台都在节目中称其是中国”漫才师“(日本相声演员)。



我找到了他,好奇地问:“你为何要来中国?要学相声?”

他说:“其实我是个假日本人,相声改变了我的人生。”

“白菜”原来不叫“嘎啦白”



“您好,我叫西田聪,我的弟弟是西田姜、我的哥哥是西田蒜,我爸实际上是个厨子。”

眼前这位爱说相声的日本男生,猝不及防地给我说了个很有中国味的笑话,1下拉近了我俩的距离。

朴素的衬衫、手里带了串菩提、拎着个“弄怪康熙头像”帆布袋,操着1口北京腔的西田聪出现了。



不过,他流利的中文实际上是靠相声学的。

2012年刚来北京语言大学读书的西田聪,说的中文其实不地道。由于之前在日本的中文老师是大连人,西田聪浓郁的“海蛎子味”大连话口音还被很多人调侃。


抱着想练好普通话的目的,西田聪在大学兴趣社学起了相声。



他发现相声和小时候常听的日本漫才很像。日本漫才的起源地恰好是西田聪的故乡,关西。

或许是溟溟当中的缘分,他认识了著名的相声大师,丁广泉。师承1代宗师侯宝林,按相声行里的排辈,侯宝林还是西田聪的师爷呢。

西田聪和丁广泉大师


其实刚去相声社时,丁师父并没理会他。“你这口音不行,再去练练。”西田聪硬是坚持每次都去上课,终究丁老先生给了他个段子《对春联》想测测他的耐性。


刚开始拿到段子时,他连意思都看不懂,更别说理解里面的节奏、包袱。



但他没放弃,查资料、问同学硬是把这《对春联》读了个透。丁老先生见其勤奋,终是点头收了他做徒弟。


拜师会上,师傅丁广泉先生给了他1把扇子,上面写了“弄月嘲风”4个字。风月指的是平常的生活,相声就是门用语言来调侃生活逗乐大家的艺术。


“弄笑”和“逗笑”是不1样的。在他的心里,相声是1门至高无尚的艺术,用语言逗你乐。和其他不太讲求的弄笑段子不能等量齐观。


1晃5年过去了,现在在大学继续攻读汉语国际教育硕士的西田聪还是坚持上相声课,时不时和师父1块出门做义演。

有次师父带着他去北京1家盲人学校表演,当时表演的就是《对春联》。


但是那时同伴出了错,他也全乱了套,硬着头皮演完觉得很懊丧。


但是演出结束后,1位盲人叔叔硬是要见他。见了面就拉着他手激动地说:“我从小就爱在收音机听侯宝林先生的《对春联》,今天是第1次听日本人说。你在中国生活1定也不容易。希上海工作服加工定制
望你能继续努力说相声,加油。”


这让由于之前失误表演而懊丧的西田聪1下感动了。直到今天回想起来还见他有些鼻酸。

爱吃卤煮、盘核桃、穿布鞋

他比北京人还北京


“要想学好相声,你得比中国人还中国。” 因而西田聪开始疯狂地视察“中国人是怎样生活的”。


第1步,他开始视察北京人都爱吃甚么。

“要吃猪肉茴香,还得就着生蒜才地道!会吃的还分时节,到了冬季就得来盘羊肉大葱饺子暖身子。”说起这老北京的饺子吃法,西田聪如数家珍。

忙不迭他摸出手机给我看上1回吃的“卤煮”,不好意思地说“这是我最爱的。”


就连南方人可能接受不了的豆汁他都喝得很开心。


他最爱逛北京的旧货市场“潘家园”。提溜着个保温杯、带串佛珠菩提,穿着个大褂,冷不丁你还以为他是个地道的北京爷们。



“这拎茶叶的布袋可是有讲求的。”就连平时北京老大爷遛弯拿布袋的动作都被他看着学了去。



正说着,他谨慎翼翼地从帆布袋里取出4个仔细包裹的“文玩核桃”。这可是他的宝贝。曾这核桃还闹过笑话。有位中国朋友见他喜欢核桃便说要送他些,结果拿得手的是吃的核桃。

他只得不好意思地解释自己玩的是“文玩核桃”,朋友送的只能砸开吃了玩了。



地铁是西田聪学习中文爱去的地方。没事他就去听站名学地铁上的标准发音。


“列车运行前方是知春路,有在知春路下车的乘客请…..”正聊着他还忍不住来了1段,连那股子播音腔都学得有模有样。



他疯狂地迷恋中国,就连回到日本在梦里喊的还是中文。

“我为何是个日本人?”

但是就在西田聪愈来愈适应中国的生活时,由于钓鱼岛事件的爆发,让他这个日本人成了两方之间的“夹心层”。


“最乱的那几天,听说有个日本同学在超市被打了。”乃至曾他去往同学的农村老家时,还有人1听他是日本人就朝他丢瓶子。



“你知道吗?她的手都在抖”有个老太太看着他泪流不止,由于她的爱人在抗日战争中失去了生命。

“那1幕我永久没法忘记。”面对异乡突如其来的非难,他开始手足无措。他渐渐不敢触碰与中国有关的东西。

身边的日本朋友们对他学习中文的酷爱也是不解,乃至还有些嘲讽“为何不去学意大利语、法语呢?”


中日之间奥妙变化的关系,周边人的不解,加上中文强烈的酷爱混杂在1起,折磨着他。

“是否是我不当日本人了,这所有的麻烦都会消失?”他乃至开始不希望自己是个日本人。


许多中国的朋友不断鼓励他,让他坚持学习下去。那时候他的相声师父和他说了1句话“学艺术是同等的,我不管你打哪来,我教你1辈子。”


由于想学标准的中文才开始学相声,但不知不觉 “爱相声” 超过了“学语言”。


在采访的笔记本上,他很认真地写下了“师父”两个字。


“是父亲的父。”西田聪认真地对我解释,由于父母离异,在他心里师父给了他可以依托的温暖肩膀。

他渐渐走出来,给自己找到1个“假日本人”的身份。1个介于真中国人和日本人之间的位置,他觉得舒坦多了。

“北京的天挺蓝的

我想让更多日本人看到中国的美好”

“都说中国雾霾严重,我在北京看到的都是蓝天,每天蓝。”

由于日媒报导的中国负面新闻让很多的日本民众,乃至是年轻1代都对中国知之甚少,还带有偏见。

但是中国对西田聪来讲,是温暖的、热忱的、想要1直待下去的第2故乡。


其实早在小学3年级时他就来过中国。当时正是中日邦交正常化30周年。大连和西田聪的老家,京都舞鹤是金牌的工作服
友好城市。


当时大连约请了舞鹤100名音乐人来华参加庆祝活动,9岁的西田聪借着会吹小号来了中国。

到了大连,1句中文不会的他兴奋地和当地的1位大妈“聊”起天。1个劲说了串日语,对方回了大连话他却听不懂。这让小小的西田聪萌发了学习汉语的心。

西田聪取得中文比赛的大奖


在中国短短的时间里,他用自学的中文歪七扭八地给他所在表演的中国小学校长写信。没想到校长也用了段时间学习简单的日文给他回了封信。“即便我是个孩子,他还是很认真地对待我,我很感动。”

后来,当时的校长约请他来中国念了半年书。这让西田聪更加爱上了这片土地。



在他看来“中日友好”不该是个口号。

“当我用中文去说相声逗乐大家的时候,那就是在做1件实实在在的中日友好的事。”


工作服\\\\防静电服\\\\通用

图片来自西田聪

部份来自网络视频

以上内容来自「外滩TheBund」(微信号:the-bund)

已授权“快版权”(www.kbanquan.com)对文章版权行动进行追究与维权。

欢迎分享,留言交换。转载请注明出处。



- THE END-


属于你的NIKE独门鞋会

------分隔线----------------------------